Home Prior Books Index
←Prev   2 Thessalonians 3:6   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
Original Greek   
Παραγγέλλομεν δὲ ὑμῖν, ἀδελφοί, ἐν ὀνόματι τοῦ κυρίου ⸀ἡμῶν Ἰησοῦ Χριστοῦ στέλλεσθαι ὑμᾶς ἀπὸ παντὸς ἀδελφοῦ ἀτάκτως περιπατοῦντος καὶ μὴ κατὰ τὴν παράδοσιν ἣν ⸀παρελάβοσαν παρʼ ἡμῶν.
Greek - Transliteration via code library   
Paraggellomen de umin, adelphoi, en onomati tou kuriou remon Iesou Khristou stellesthai umas apo pantos adelphou ataktos peripatountos kai me kata ten paradosin en rparelabosan par' emon.

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
denuntiamus autem vobis fratres in nomine Domini nostri Iesu Christi ut subtrahatis vos ab omni fratre ambulante inordinate et non secundum traditionem quam acceperunt a nobis

King James Variants
American King James Version   
Now we command you, brothers, in the name of our Lord Jesus Christ, that you withdraw yourselves from every brother that walks disorderly, and not after the tradition which he received of us.
King James 2000 (out of print)   
Now we command you, brethren, in the name of our Lord Jesus Christ, that you withdraw yourselves from every brother that walks disorderly, and not after the tradition which he received from us.
King James Bible (Cambridge, large print)   
Now we command you, brethren, in the name of our Lord Jesus Christ, that ye withdraw yourselves from every brother that walketh disorderly, and not after the tradition which he received of us.

Other translations
American Standard Version   
Now we command you, brethren, in the name of our Lord Jesus Christ, that ye withdraw yourselves from every brother that walketh disorderly, and not after the tradition which they received of us.
Aramaic Bible in Plain English   
But we command you, my brethren, in the name of our Lord Yeshua The Messiah, that you will be separate from every brother who walks wickedly and not according to the commandments that they received from us,
Darby Bible Translation   
Now we enjoin you, brethren, in the name of our Lord Jesus Christ, that ye withdraw from every brother walking disorderly and not according to the instruction which he received from us.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And we charge you, brethren, in the name of our Lord Jesus Christ, that you withdraw yourselves from every brother walking disorderly, and not according to the tradition which they have received of us.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
Now we command you, brethren, in the name of our Lord Jesus Christ, that ye withdraw yourselves from every brother that walketh disorderly, and not after the tradition which they received of us.
English Standard Version Journaling Bible   
Now we command you, brothers, in the name of our Lord Jesus Christ, that you keep away from any brother who is walking in idleness and not in accord with the tradition that you received from us.
God's Word   
Brothers and sisters, in the name of our Lord Jesus Christ we order you not to associate with any believer who doesn't live a disciplined life and doesn't follow the tradition you received from us.
Holman Christian Standard Bible   
Now we command you, brothers, in the name of our Lord Jesus Christ, to keep away from every brother who walks irresponsibly and not according to the tradition received from us.
International Standard Version   
In the name of our Lord Jesus, the Messiah, we command you, brothers, to keep away from every brother who is living in idleness and not living according to the tradition that they received from us.
NET Bible   
But we command you, brothers and sisters, in the name of our Lord Jesus Christ, to keep away from any brother who lives an undisciplined life and not according to the tradition they received from us.
New American Standard Bible   
Now we command you, brethren, in the name of our Lord Jesus Christ, that you keep away from every brother who leads an unruly life and not according to the tradition which you received from us.
New International Version   
In the name of the Lord Jesus Christ, we command you, brothers and sisters, to keep away from every believer who is idle and disruptive and does not live according to the teaching you received from us.
New Living Translation   
And now, dear brothers and sisters, we give you this command in the name of our Lord Jesus Christ: Stay away from all believers who live idle lives and don't follow the tradition they received from us.
Webster's Bible Translation   
Now we command you, brethren, in the name of our Lord Jesus Christ, that ye withdraw yourselves from every brother that walketh disorderly, and not after the tradition which he received from us.
Weymouth New Testament   
But, by the authority of the Lord, we command you, brethren, to stand aloof from every brother whose life is disorderly and not in accordance with the teaching which all received from us.
The World English Bible   
Now we command you, brothers, in the name of our Lord Jesus Christ, that you withdraw yourselves from every brother who walks in rebellion, and not after the tradition which they received from us.